- Home
About Us
- Greece and Ukraine
News
Services
- Contact
ЗВЕРНЕННЯ ПРЕЗИДЕНТА ГРЕЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ КАТЕРИНИ САКЕЛЛАРОПУЛУ З НАГОДИ РІЗДВЯНИХ ТА НОВОРІЧНИХ СВЯТ ДО ГРЕКІВ, ЯКІ ПРОЖИВАЮТЬ ЗА КОРДОНОМ
Неофіційний переклад
ЗВЕРНЕННЯ ПРЕЗИДЕНТА ГРЕЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ
КАТЕРИНИ САКЕЛЛАРОПУЛУ З НАГОДИ РІЗДВЯНИХ ТА НОВОРІЧНИХ СВЯТ
ДО ГРЕКІВ, ЯКІ ПРОЖИВАЮТЬ ЗА КОРДОНОМ
Дорогі мої співвітчизники.
З особливою радістю я звертаюся напередодні Різдва та Нового року до всіх вас, наших співвітчизників, до греків, які проживають всюди в світі. До всіх вас, які, де б ви не знаходились, трепетно бережете рідну Батьківщину у своїй пам’яті та у своєму серці. До вас, хто боровся за подолання протиріч між місцем походження та вашими новими батьківщинами, хто боровся, творив, вирізнявся, розвиваючись не лише на індивідуальному рівні, але й досягаючи успіху на колективному рівні, таким чином висловлюючи пошану до свого грецького коріння, глибинної та незламної частини своєї особистості.
У ці дні, які ознаменовані сподіванням на мир на землі та проходять у доброзичливості та любові, нам найбільше завдають біль війни, конфлікти, авторитаризм та жорстоке насильство неліберальних режимів, порушення прав людини. Війна, яка триває в Україні, є ударом по європейських ідеалах, за верховенство яких велася велика боротьба. Ми живемо на неспокійній планеті, у перехідну, мінливу еру. Концепції та інституції, які надавали стабільного сенсу світу, який ми знали, похитуються. Кризи, що неперервно повторюються: медична, гуманітарна, криза біженців, фінансова, енергетична, які випробовують нас, а також дедалі більша загроза кліматичних змін створюють небезпеку та викликають занепокоєння. Наше століття почалося з меншою впевненістю в його набутті, а десятиліття, в якому ми живемо, виявляється критичним і вирішальним.
Проте кожен перехідний період є можливістю для оновлення та відродження надії. Історія показала, що суспільства, які продуктивно протистоять викликам, які не піддаються страху перед новим, здатні побудувати плідне, творче, мирне та всеосяжне майбутнє. Перші ви, кожен окремо і всі разом своєю громадською організацією та згуртованістю в діаспорі показали, що завтрашній день можна перетворити на світлу перспективу та запоруку самореалізації, якщо шлях до нього сповнений мужністю, рішучістю, сміливістю, цінностями.
І ви, віддані цінностям еллінізму, досягли успіхів. В цінності мирного співіснування, діалозі та порозумінні в мультикультурному середовищі. В широкому сенсі це цінності демократії, рівних можливостей, соціальної справедливості, миру та егалітаризму, це цінності, з якими Греція існує у світі. На їх основі вона формує свою позицію в сучасному світі та просуває свої національні інтереси і протистоїть будь-яким спробам небезпечного ревізіонізму. Вона послідовно й неухильно відстоює свої права, як це передбачено в рамках міжнародних договорів, які визначили з початку 20 століття законність у регіоні Східного Середземномор’я. Вона встановлює дружні зв'язки з державами і народами на основі взаємної поваги до міжнародного права і гуманітарних принципів. І завдяки активній участі грецьких громад у всьому світі вона зміцнює свою міжнародну присутність і свій престиж.
Мої співвітчизники,
Греція сподівається на вас, гордиться та з інтересом стежить за вашими значними досягненнями в галузі мистецтва та науки, технології та підприємництва. Ви – невіддільна частина еллінізму, сучасні Одіссеї, які подолали кордони та перетнули моря, зазнали труднощів та відчули розчарування, але своєю впертістю та наполегливою працею перетворили їх на можливості та тріумфи. Ви набули іноземного досвіду та збагатили свою ідентичність, ніколи не дозволяючи згаснути пам’яті про місце народження та не дозволяючи послабитися зв’язкам. Зв’язкам, які підтверджують свою міцність у такі святкові дні у ваших родинах, у ваших рідних людях, у ваших церквах, у ваших серцях. Щиро бажаю гарного Різдва Христового, здоров’я та особистого щастя у новому році!
Афіни, 22 грудня 2022 року