Δευτέρα, 23 Δεκεμβρίου 2024

Πολιτογραφήσεις

Δευτέρα, 23 Ιανουαρίου 2023

ΠΟΛΙΤΟΓΡΑΦΗΣΗ

(άρθρο 10/ Ν. 3284/2004 και των τροποποιήσεων αυτού, καθώς και εγκύκλιος  Υπουργείου Εσωτερικών,  αρ. 34/4.6.2014)
Αρχικά, θα δεχθούμε τα δικαιολογητικά σας ηλεκτρονικά, προκειμένου να διαπιστώσουμε εάν είναι τα απαιτούμενα.
Μόλις το προσωπικό του Τμήματος βεβαιωθεί ότι πρόκειται για τα σωστά έγγραφα, θα ειδοποιηθείτε προκειμένου να καθοριστεί ημερομηνία ραντεβού, κατά το οποίο, θα προσέλθετε αυτοπροσώπως για να υποβάλετε τα έγγραφά σας στην πρωτότυπη μορφή τους. Η κατάθεση των εγγράφων σας θα γίνει με την επίδειξη διαβατηρίου σε ισχύ.
Σημειώσατε ότι τα πρωτότυπα έγγραφα που θα κατατεθούν ΔΕΝ θα σας επιστραφούν και θα κρατηθούν στο Αρχείο της Προξενικής Αρχής.

Προαπαιτείται ο αιτών να έχει:
✔ συμπληρώσει το 18ο έτος ηλικίας
✔ να έχει κάποια υποτυπώδη γνώση της ελληνικής ιστορίας και πολιτισμού
✔ βασική γνώση ελληνικής γλώσσας (επίπεδο Α2) θα προσμετρηθεί υπέρ του αιτούντος

Δικαιολογητικά:

1. Αίτηση, συμπληρωμένη από τον αιτούντα.
2. Το πιστοποιητικό γέννησης του αιτούντος. Το έγγραφο θα φέρει την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille). Το πιστοποιητικό και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.
3. Το πιστοποιητικό γάμου του αιτούντος (εάν είναι έγγαμος). Το έγγραφο θα φέρει την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille).
4. Το πιστοποιητικό και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.
5. Το πιστοποιητικό γάμου των παππούδων ή των προπάππων του αιτούντος. Το έγγραφο θα φέρει την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille). Το πιστοποιητικό και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.
6. Το πιστοποιητικό γέννησης του γονέα του αιτούντος (πατέρας ή μητέρα) που έχει ελληνική καταγωγή. Το έγγραφο θα φέρει την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille). Το πιστοποιητικό και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.
7. Το πιστοποιητικό γάμου των γονέων του αιτούντος. Το έγγραφο θα φέρει την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille). Το πιστοποιητικό και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.
8. Πιστοποιητικά θανάτου των Ελλήνων προγόνων του αιτούντος. Τα έγγραφα θα φέρουν την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille). Τα πιστοποιητικά και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.
9. Φωτοτυπία του ισχύοντος αλλοδαπού διαβατηρίου του αιτούντος. Η φωτοτυπία θα πρέπει να φέρει την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille). Η φωτοτυπία και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.
10. Αντίγραφο του ποινικού μητρώου του αιτούντος από την αρμόδια Αρχή. Το έγγραφο θα φέρει την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille). Το πιστοποιητικό και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.
11. Οποιοδήποτε έγγραφο που εξέδωσαν οι ελληνικές Αρχές1 στο όνομα των προγόνων του αιτούντος, το οποίο να αποτελεί τεκμήριο ελληνικής ιθαγένειας των προγόνων, καθώς επίσης και εγγραφές οι οποίες να πιστοποιούν αλληλουχία στην συγγένεια με τον αιτούντα.
12. Εάν ο αιτών έχει ανήλικα τέκνα, θα απαιτηθούν τα πιστοποιητικά γέννησης των τέκνων. Τα έγγραφα θα φέρουν την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης (Apostille). Τα πιστοποιητικά και η επισημείωση θα είναι επισήμως μεταφρασμένα στα ελληνικά.

Μετά το πέρας της υποβολής αίτησης σας για πολιτογράφηση, θα ακολουθήσει νέο ραντεβού για την διενέργεια σύντομης συνέντευξης από τον Πρόξενο. Κατά την διάρκεια της συνέντευξης, ο αιτών θα πρέπει να συνοδεύεται από δύο μάρτυρες, οι οποίοι να είναι κάτοχοι ελληνικού διαβατηρίου ή ελληνικής ταυτότητας.

Κόστος:
Το κόστος για την πληρωμή του προξενικού παραβόλου ανέρχεται σε 130€. Το ποσό καταβάλλεται μετρητά, σε Ευρώ.

* Με την προϋπόθεση ότι η αναζήτηση των εγγράφων δεν γίνεται για άτομα που έχουν πλέον αποβιώσει, μπορείτε είτε να αναζητήσετε τα έγγραφα σας online από το gov.gr (απαιτεί κωδικούς TaxisNet ή e-banking), είτε και εντός του Προξενείου. Για να κάνουμε την σχετική αναζήτηση, θα χρειαστούμε από εσάς να μας έχετε δηλώσει στα ελληνικά τα παρακάτω στοιχεία του προσώπου που θα αναζητηθεί: όνομα, επίθετο, πατρώνυμο, μητρώνυμο, έτος γέννησης (π.χ. Ειρήνη Παπαδοπούλου, Αναστάσιος, Ελευθερία, 1931).

** Αναφορικά με τις μεταφράσεις που απαιτείται να συνοδεύουν τα ανωτέρω δικαιολογητικά (εκτός του διαβατηρίου), υπογραμμίζεται ότι σύμφωνα με την υπ’αριθμ. 2/2014 εγκύκλιο του Υπουργείου Εξωτερικών, ΑΠΦ. 01/20/ΑΣ 440/14952/2.04.2014, γίνονται αποδεκτές μεταφράσεις οι οποίες πραγματοποιούνται από Πιστοποιημένους Μεταφραστές στην Ελλάδα ( Mητρώο Πιστοποιημένων Μεταφραστών στην Ελλάδα https://www.mfa.gr/en/citizen-services/translation-service/translation-service.html) ή από εξουσιοδοτημένο μόνιμο δημόσιο υπάλληλο της οικείας προξενικής αρχής ή από ‘Ελληνα δικηγόρο, ο οποίος θα πρέπει να είναι μέλος, οποιουδήποτε Δικηγορικού Συλλόγου της Ελλάδας και να υπογράφει ως ο «μεταφράσας» δικηγόρος ή από πτυχιούχο μεταφραστή του τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και όχι από μεταφραστές αλλοδαπών αρχών ή ιδιωτικών γραφείων. Επισημαίνεται ότι η μετάφραση θα πρέπει να περιλαμβάνει και το σύνολο των επικυρώσεων που υπάρχουν στο ξενόγλωσσο έγγραφο.