- Αρχική
- Πρεσβεία της Ελλάδος στο Όσλο
- Η Ελλάδα και η Νορβηγία
Επικαιρότητα
Υπηρεσίες
- Επικοινωνία
Ληξιαρχικές Πράξεις - Γέννηση
ΔΗΛΩΣΗ ΤΕΚΝΟΥ ΠΟΥ ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ ΣΤΗΝ ΝΟΡΒΗΓΙΑ
ΕΝΤΟΣ ΓΑΜΟΥ
(Απαραίτητη η παρουσία του ενός εκ των δύο Ελλήνων γονέων και ο γάμος να έχει ήδη δηλωθεί στο Δημοτολόγιο του Δήμου εγγραφής των γονέων στην Ελλάδα)
Δικαιολογητικά:
• Διαβατήρια ή ταυτότητες των δύο γονέων
• Πρωτότυπο Πιστοποιητικό Γέννησης με επικεφαλίδα
FØDSELSATTEST (Νορβηγικά) ή BIRTH CERTIFICATE (Αγγλικά).
Το Πιστοποιητικό Γέννησης πρέπει να αναφέρει:
• το ονοματεπώνυμο του παιδιού,
• την ημερομηνία γέννησης,
• τον τόπο γέννησης και
• τα ονοματεπώνυμα των δύο γονέων
και να είναι επικυρωμένο
με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille)
(δεν απαιτείται μετάφραση)
Προξενικά Τέλη: 240 ΝΟΚ
(με χρεωστική κάρτα Νορβηγικής Τράπεζας ή μετρητά)
ΔΗΛΩΣΗ ΤΕΚΝΟΥ ΠΟΥ ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ ΣΤΗΝ ΝΟΡΒΗΓΙΑ
ΕΚΤΟΣ ΓΑΜΟΥ
Ι. Ελληνίδα μητέρα - Έλληνας πατέρας
(Απαραίτητη η παρουσία και των δύο Ελλήνων γονέων)
Δικαιολογητικά:
• Διαβατήρια ή ταυτότητες των δύο γονέων
• Πρωτότυπο Πιστοποιητικό Γέννησης με επικεφαλίδα
FØDSELSATTEST (Νορβηγικά) ή BIRTH CERTIFICATE (Αγγλικά).
Το Πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρει:
• το ονοματεπώνυμο του παιδιού,
• την ημερομηνία γέννησης,
• τον τόπο γέννησης και
• τα ονοματεπώνυμα των δύο γονέων
και να είναι επικυρωμένο
με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille)
(δεν απαιτείται μετάφραση)
Προξενικά Τέλη: 480 ΝΟΚ
(με χρεωστική κάρτα Νορβηγικής Τράπεζας ή μετρητά)
ΙΙ. Ελληνίδα μητέρα – Αλλοδαπός πατέρας
(Απαραίτητη η παρουσία της Ελληνίδας μητέρας)
Δικαιολογητικά:
• Διαβατήρια των δύο γονέων
• Πρωτότυπο Πιστοποιητικό Γέννησης με επικεφαλίδα
FØDSELSATTEST (Νορβηγικά) ή BIRTH CERTIFICATE (Αγγλικά).
Το Πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρει:
• το ονοματεπώνυμο του παιδιού,
• την ημερομηνία γέννησης,
• τον τόπο γέννησης και
• τα ονοματεπώνυμα των δύο γονέων
να είναι επικυρωμένο
με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille)
(δεν απαιτείται μετάφραση)
Προξενικά Τέλη: 360 ΝΟΚ
(με χρεωστική κάρτα Νορβηγικής Τράπεζας ή μετρητά)
ΙΙΙ. Αλλοδαπή μητέρα - Έλληνας πατέρας
Ο Έλληνας πατέρας του ανηλίκου τέκνου υποβάλλει
(ενώπιον του αρμοδίου Προξενικού υπαλλήλου)
Αίτηση προς την Διεύθυνση Ιθαγένειας της Περιφέρειας του Δήμου εγγραφής του για τον Καθορισμό Ιθαγένειας του ανηλίκου τέκνου του.
Δικαιολογητικά:
• Διαβατήρια (πρωτότυπα) των δύο γονέων
• Πρωτότυπο Πιστοποιητικό Γέννησης (BIRTH CERTIFICATE ή FØDSELSATTEST) επικυρωμένο με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille) επισήμως μεταφρασμένο στα ελληνικά.
(Το Πιστοποιητικό Γέννησης (BIRTH CERTIFICATE ή FØDSELSATTEST) πρέπει να αναφέρει το ονοματεπώνυμο του παιδιού, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησής του, τα ονοματεπώνυμα των δύο γονέων του).
• Πράξη Αναγνώρισης Τέκνου (Erklæringom Farskap) από τον Έλληνα πατέρα ενώπιον των αρμοδίων Νορβηγικών Αρχών (Νοσοκομείο ή NAV), επικυρωμένη με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille) επισήμως μεταφρασμένη στα ελληνικά.
• Πιστοποιητικό Οικογενειακής κατάστασης (UTSKRIFT AV REGISTRERTE OPPLYSNINGER I FOLKEREGISTERET) αλλοδαπής μητέρας εκδόσεως των Νορβηγικών Αρχών ή
των αρμόδιων Αρχών της Χώρας Υπηκοότητάς της,
από το οποίο θα προκύπτει με σαφήνεια ότι η μητέρα είναι ΑΓΑΜΗ,
επικυρωμένο με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille), επισήμως μεταφρασμένο στα ελληνικά.
Προξενικά Τέλη:
1200 ΝΟΚ για την αίτηση καθορισμού Ιθαγένειας
240 ΝΟΚ για την σύνταξη Λ.Π. Γέννησης
360 ΝΟΚ για κάθε μία επικύρωση υπογραφής του μεταφραστή όπου τυχόν απαιτείται
(με χρεωστική κάρτα Νορβηγικής Τράπεζας ή μετρητά)
Γενικές πληροφορίες:
• Η επικύρωση του Πιστοποιητικού Γέννησης (BIRTH CERTIFICATE ή FØDSELSATTEST) με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille) πρέπει να γίνει απ' ευθείας στη αρμόδια υπηρεσία της Νορβηγικής Νομαρχίας (όχι μέσω Συμβολαιογράφου) και κατόπιν να μεταφράζεται (όπου απαιτείται).
• Η επικύρωση της Πράξης Αναγνώρισης Τέκνου (Erklæring om Farskap) με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille) πρέπει να γίνει πρώτασε Νορβηγό Συμβολαιογράφο και μετά από την αρμόδια υπηρεσία της Νορβηγικής Νομαρχίας και κατόπιν να μεταφράζεται.
• Η επικύρωση του Πιστοποιητικού Οικογενειακής κατάστασης(UTSKRIFT AV REGISTRERTE OPPLYSNINGER I FOLKEREGISTERET) με την επισημείωση της Συνθήκης της Χάγης (Apostille) πρέπει να γίνει πρώτα σε Νορβηγό Συμβολαιογράφο και μετά από την αρμόδια υπηρεσία της Νορβηγικής Νομαρχίας και κατόπιν να μεταφράζεται.
Επικυρώσεις Εγγράφων - Μεταφράσεις
https://www.skatteetaten.no/en/person/national-registry/certificates-and-information/order-certificates/apostille-and-legalisation/
https://www.mfa.gr/missionsabroad/norway/other-services/metaphraseis-metaphrastes.html
Ραντεβού στην ηλεκτρονική διεύθυνση: