Послание Президента Греческой Республики г-на Прокопиоса Павлопулоса грекам зарубежья по случаю национального праздника 25 марта
Послание
Президента Греческой Республики
г-на Прокопиоса Павлопулоса
грекам зарубежья
по случаю национального праздника 25 марта
18.03.2019
Мы отмечаем имеющую решающее значение веху нашей современной истории – «воскрешение» нашей Нации, что привело к созданию нового суверенного греческого государства. В связ
3. Вместе с тем греки Одессы, Вены, Санкт-Петербурга, Парижа, Белграда, Триеста и многих других мест проживания диаспоры мечтали увидеть свою Родину свободной и поэтому сплотились с восставшими братьями в борьбе «за Веру Христову Святую и Свободу Родины». Такие исторические личности, как Адамантиос Кораис, Ригас Фереос, Иоаннис Каподистра, члены «Филики Этерия» снова пробудили в Европе интерес к греческому
языку, классической культуре и образованию на основе греческих ценностей, готовя, таким образом, почву для поддержки восстания исторической Нации греков. Таким образом, наблюдается взаимовлияние между филэллинскими настроениями, все больше развивавшимися за рубежом, и ситуацией, превозобладавшей на нашей Родине, где наши восставшие предки сохраняли живым свое национальное самосознание на протяжении веков.
4. Несравнимый ни с чем пример наших предков-борцов 1821 года должен вдохновлять нас и указывать нам путь в вечность. Мы - греки, проживающие как в Греции, так и по всей планете – должны сформировать единый фронт солидарной ответственности и координации наших действий в целях продвижения интересов нашей Родины при очевидном условии, что все мы всегда будем проявлять должное уважение к тем обществам, в которых Вы проживаете и процветаете. Такая последовательность становится необходимой особенно в текущий кризисный момент, когда проявляются наиболее серьезные вызовы, исход которых определит на долгосрочную перспективу будущее Греции, равно как и всей нашей большой европейской семьи, неотъемлемой частью которой является наша страна. Я имею ввиду Европейский Союз и его прочное ядро – Еврозону.
5. В этом направлении нашей путеводной нитью, имеющей определяющее значение, должна быть строчка из Андреаса Калвоса – «Свобода требует Добродетели и Дерзости». В частности, песнью «К Самосу» Андреас Калвос
оставил нам весомое, прежде всего национальное завещание в отношении смысла Свободы, которая должна постоянно вдохновлять нас – греков. Послание Андреаса Калвоса о Свободе, написанное им по случаю
исторического морского Самосского сражения 1824 года, в котором Свобода представляется как результат добродетели и дерзости, широко повествует не только обо всем историческом пути нашего народа и нашей нации, но и затрагивает наше настоящее, чтобы предопределить окончательно наше будущее. Будущее потомков наших великих предков, которые сами должны будут написать свою историю и завершить, таким образом, возложенную на них и им подобающую миссию, особенно в трудные и критические времена. Чтобы полностью осмыслить в свете вышесказанного завещание Андреаса Калвоса, оставленное нам в песне «К Самосу», необходимо осознать, что по Калвосу Свобода синонимична Ответственности. Мы греки, и как народ, и как нация, при сложившихся на
сегодняшний день обстоятельствах, должны считать Свободу не активацией свободы воли по бесконтрольному усмотрению, а рассматривать ее, прежде всего, как Добродетель, которая посредством Дерзости переходит в Ответственность. В Ответственность при выборе целей, которые мы должны поставить себе, и последующих решениях, которые мы должны будем принять, чтобы выполнить возложенную на нас и нам подобающую миссию перед Родиной и лицом Истории.
6. Сегодня Греция является силой Мира и Безопасности на Балканах и в целом в регионе Юго-Восточного Средиземноморья, полностью уважающей на деле и в абсолютном смысле Европейское и Международное Право. Греция стремится к дружбе и сотрудничеству со всеми соседями и, одновременно с этим, будучи неотъемлемым членом Европейского Союза и его прочного ядра – Еврозоны – рассчитывает на активное участие при создании Европы федеративного типа при условии представительской демократии и уважения правового государства, прежде всего, социального правового государства. Эти основные принципы, регулирующие стабильно и последовательно поведение нашей страны на международной арене по отношению ко всем, следующим образом проявляются в наших взаимоотношениях с соседними странами.
А) В отношении Кипрского вопроса и, конечно же, при разумеющемся уточнении, что он является международным, прежде всего, европейским вопросом, мы стремимся в самое ближайшее время найти справедливое и жизнеспособное решение. Однако, Кипрская Республика, будучи полноценным членом Европейского Союза, не представляется нам государством с ограниченным суверенитетом из-за присутствия там оккупационных войск и анахроничных гарантий третьих сторон. Это противоречит любому положению Международного и Европейского Права.
Б) В отношении греко-турецких отношений мы стремимся к дружественным связям и добрососедству, поддерживая европейскую перспективу для Турции. Это, однако, предполагает со стороны Турции искреннее уважение Международного и Европейского Права, а также европейских завоеваний, неотъемлемой частью которых является программа «NATURA 2000». Таким образом, положения Лозаннского мирного договора и Парижского мирного договора 1947 года, которые абсолютно ясны, четки и не оставляют никаких возможностей для создания серых зон, должны уважаться полностью и всеми. Поэтому, если ставить их под сомнение, то это приведет к оспариванию границ не только Греции, но и Европейского Союза. Более того, особенно в отношении исключительной экономической зоны, Турция должна уважать Морское Право, положения которого обязывают ее и в форме общепринятых норм Международного Права.
В) В отношении Республики Северная Македония мы поддерживаем ее европейскую перспективу. Однако такая перспектива предполагает с ее стороны полное и искреннее уважение всех европейских завоеваний, а
значит и всего Международного Права, включая, прежде всего, Преспанское соглашение, которое необходимо толковать и реализовывать согласно его букве и духу и таким образом, который не оставляет даже намека на ирредентизм. Любая иная тактика, несомненно, будут препятствовать европейской интеграции Республики Северной Македонии.
Г) В отношении нашего соседа – Албании, мы не выступаем против ее европейской перспективы. Однако, разумеется, что это предполагает полное и искреннее уважение Европейского и Международного Права, а
значит уважение правового государства и всех фундаментальных прав человека. Таким образом, отношение к национальному греческому меньшинству на сегодняшний день, когда жестко принижается ценность
человеческой жизни и открыто нарушаются фундаментальные права, такие, например, как право на собственность, является непреодолимым препятствием для последовательной европейской интеграции Албании.
Равно как и аналогичное препятствие, проявляемое в любой форме притязаний на абсолютно необоснованные «права» албанских цамов – беспощадных подручных нацистов, что исторически доказано.
С такими мыслями о Национальной годовщине 25 марта 1821 года еще раз выражаю признательность греческого народа грекам диаспоры всего мира, поскольку - и буду повторять это постоянно, делая на этом особый акцент - греки диаспоры, неотъемлемая и бесценная часть нашей Нации, внесли огромный вклад в то, чтобы Родина продолжала следовать своим историческим курсом, являющимся ее наследием и предназначением.