Συνέντευξη του Πρέσβη της Ελλάδος στo περιοδικό PRAKTIKA
Ιστορία σχέσεων Σέρβων και Ελλήνων ξεκινάει από το 7ο αιώνα. Στην Σερβία πολύ συχνά αναφέρονται το Χιλανδάρι, ο Ρήγας Φεραίος, Α’ παγκόσμιος πόλεμος, η Κέρκυρα και το Μακεδονικό μέτωπο, οι ηγέτες Τίτο και Κωνσταντίνος Καραμανλής. Φαίνεται όμως ότι ο 21ος αιώνας έχει δυναμώσει ιδιαιτέρως τις επαγγελματικές και πολιτικές σχέσεις μεταξύ Ελλάδας και Σερβίας και των λαών τους.
Πράγματι υπάρχουν γερές βάσεις στην ιστορία των δύο λαών, η οποία χαρακτηρίζεται από σημαντικά γεγονότα και παρεμφερείς εμπειρίες. Η εξέλιξη των σχέσεων διαχρονικά στηρίχθηκε πρωτίστως σε ιστορικά, κοινωνικά, πολιτισμικά, πολιτικά δεδομένα, ενίοτε επενδυμένα με έντονο συναισθηματισμό. Ομολογουμένως συγκεκριμένες αναφορές σε χαρακτηριστικά βιώματα εκατέρωθεν συνδέουν την παράλληλη πορεία των δύο λαών, ανεξαρτήτως της μέχρι προσφάτως διαφορετικής γεωπολιτικής τοποθέτησης . Ασφαλώς και η οικονομική συνεργασία διαδραματίζει εξίσου σημαντικό ρόλο στις διμερείς μας σχέσεις. Η προοδευτική της ανάπτυξη, με την εγκατάσταση πληθώρας επιχειρήσεων, ενδυνάμωσε περαιτέρω την επικοινωνία και εμπλούτισε το πλαίσιο των διμερών σχέσεων.
Ο απλός κόσμος στην Σερβία πιστεύει ότι η Ελλάδα ήταν πάντα ένα στήριγμα και φίλος και στις καλές και στις δύσκολες στιγμές. Οι πολιτικοί και οι αναλυτές, όμως, λένε ότι τα κράτη το μόνο που κοιτάζουν είναι το συμφέρον τους. Πως να βρεθεί ένας μεσαίος δρόμος, για να είναι όλοι ευχαριστημένοι στο μέλλον;
Αποτελεί κοινή πεποίθηση στην κοινή γνώμη των δύο χωρών μας ότι η συνεργασία μας είναι κατά κύριο λόγο ανιδιοτελής. Πράγματι συχνά γίνομαι αυτήκοος μάρτυς εκτιμήσεων και επισημάνσεων ότι η Ελλάδα είναι πραγματικός και δοκιμασμένος φίλος. Είναι γεγονός ότι οι πολυάριθμοι Σέρβοι φίλοι που επισκέπτονται κάθε χρόνο την Ελλάδα θεωρούν ότι, πέρα από τις ομορφιές της χώρας μας, εκεί θα αισθανθούν την ιδιαιτερότητα ενός κατ’εξοχήν φιλικού και άνετου περιβάλλοντος. Βέβαια οι διακρατικές σχέσεις διέπονται συνήθως από ρεαλισμό βασιζόμενες σε αντικειμενικότητα, λαμβάνοντες υπόψη παράγοντες και καταστάσεις με γνώμονα την προστασία των συμφερόντων των πολιτών. Υπό το πρίσμα αυτό θεωρώ ως ευκταία την σύγκλιση του κρατικού συμφέροντος με το γενικότερο συναισθηματισμό της κοινής γνώμης. Και προς αυτή την κατεύθυνση είναι ενδεδειγμένη η αρχή της αμοιβαιότητος και η περισσότερη αλληλοκατανόηση.
Πόσο σας βοήθησαν καλές παραδοσιακές σχέσεις, μεταξύ δυο χωρών μας, στις υποχρεώσεις που έχετε σαν πρέσβυς;
Είναι γεγονός ότι η ποιότητα των διμερών σχέσεων διευκολύνει το έργο του Ελληνα Πρέσβυ. Ορισμένες φορές θα έλεγα ότι είμαι δέκτης προνομιούχας συμπεριφοράς. Όμως ως επαγγελματίας προσεγγίζω την τιμητική αποστολή που μου ανέθεσε η χώρα μου με σεβασμό στις Αρχές της Σερβίας και στους συναδέλφους μου.
Οι λαοί μας πιστεύουν ότι γνωριζόμαστε καλά. Υπήρχε κάτι που σας φάνηκε παράξενο τους πρώτους μήνες της αποστολής σας στην Σερβία;
Θεωρώ εύλογη την πεποίθηση των λαών μας, να πιστεύουν ότι γνωρίζονται, εφόσον η επικοινωνία καθίσταται έτι πυκνότερη και ευρύτερη. Εκτιμώ , πάντως ότι υφίσταται σαφώς έδαφος για περαιτέρω αλληλοκατανόηση και αποκρυπτογράφηση πτυχών της εκατέρωθεν ιδιοσυγκρασίας.
Προσωπικά, μου προκάλεσε απορία η λαϊκή ρήση «χρεωμένος σαν Έλληνας», την οποία άκουσα για πρώτη φορά εδώ. Αν δεν με απατά η μνήμη μου, δεν νομίζω ότι σε εμάς υπάρχει αντίστοιχη ρήση που να αναφέρεται με αρνητική διάθεση στον σερβικό λαό.
Έχουμε εντύπωση ότι μέχρι στιγμής δίνατε ιδιαίτερη σημασία στην συνεργασία Ελλάδας και Σερβίας στον τομέα πολιτισμού. Η Ελληνική γλώσσα διδάσκεται στο Ελληνικό ίδρυμα πολιτισμού στο Βελιγράδι, που οργανώνονται και διάφορες πολιτιστικές εκδηλώσεις. Εγκαινιάστηκε και ανακαινίστηκε ο Πύργος Nebojsa ....
Ο πολιτισμός είναι τομέας που κατ’ εξοχήν συμβάλλει στην αμοιβαία αλληλοκατανόηση και για τον λόγο αυτό οι χώρες αποδίδουν ιδιαίτερη βαρύτητα στην διάδοση του. Πολιτιστικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένης της διδασκαλίας της γλώσσας συνιστούν προτεραιότητες της προβολής του πολιτισμού. Η διατήρηση και ο σεβασμός της αναγνωρισμένης πολιτιστικής κληρονομιάς χαρακτηρίζουν την ταυτότητα των λαών την οποία πρέπει να διαφυλάττουμε ως κόρη οφθαλμού.
Υπό το πρίσμα αυτό θεωρώ ότι η ανάπτυξη των πολιτιστικών σχέσεων εμπλουτίζει περαιτέρω την διμερή μας συνεργασία και προσφέρει ευκαιρία καλύτερης αλληλογνωριμίας των δύο λαών μέσω της αξιοποίησης της Εστίας του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού, κοινών προγραμμάτων όπως το KULA NEBOJSA ή το DUNAV FEST, τη στήριξη φεστιβάλ Κιθάρας και εκδηλώσεων Όπερας και βεβαίως της ανταπόκρισης σε αιτήματα διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας.
Δράττομαι της ευκαιρίας να συγχαρώ τη Σερβία για την τιμητική της παρουσία στην φετινή Διεθνή Έκθεση Βιβλίου στην Θεσσαλονίκη και για την εξαιρετική ευκαιρία για την εξοικείωση του ελληνικού αναγνωστικού κοινού με τη σερβική λογοτεχνία , ποίηση και εκδόσεις.
Παρατηρήσαμε ότι, για χάρη της νεολαίας , ειδικά στο κέντρο του Βελιγραδίου, ανοίγουν καινούρια Ελληνικά εστιατόρια ταχυφαγείας; Μήπως έχετε μια εξήγηση γι’αυτό;
Το γεγονός της έναρξης λειτουργίας εστιατορίων ταχυφαγείας στο Βελιγράδι είναι προφανές ότι αποτελούν προϊόν εμπορικής πρωτοβουλίας και επιλογής και απευθύνονται σε κοινό που έχει εξοικειωθεί με το συγκεκριμένο έδεσμα. Δεν το κρύβω πάντως ότι δοκιμάζω τακτικά και το απολαμβάνω.
Η Ελλάδα, όπως και άλλες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωζώνης, περνάει μια δύσκολη περίοδο της οικονομικής κρίσης, η οποία έχει επίδραση και στην πολιτική σκηνή και σε ολόκληρη την κοινωνία. Φαίνεται το φως στο τέλος;
Η οικονομική κρίση, που ξεκίνησε εκτός Ευρώπης, δεν άφησε ανέπαφο σημαντικό τμήμα της Ευρωζώνης και εκδηλώθηκε με σφοδρότητα στην Ελλάδα. Η εμμονή των συνεπειών της επιφέρουν σοβαρές επιπτώσεις σε μεγάλα τμήματα του πληθυσμού, ο οποίος αισθάνεται να ταλαιπωρείται ανεξήγητα. Σ’αυτό το δυσμενές περιβάλλον η Ευρώπη επιχειρεί να αντιδράσει και λαμβάνει σημαντικές, ιστορικές θα έλεγα, αποφάσεις με στόχο την οριστική διέξοδο από την κρίση. Η Χώρα μας με τη συμπαράσταση των εταίρων δανειοδοτείται προκειμένου να ανατάξει την οικονομία της και να αποκαταστήσει την δημοσιονομική πειθαρχία, εξαφανίζοντας το έλλειμμα και οδεύοντας προς αναπτυξιακούς ρυθμούς. Υπάρχει σοβαρή και επίπονη πορεία που σταθερά, με σύνεση και επιμονή θα βαδίσουμε στην έξοδο από το μακρύ τούνελ. Υπό την έννοια αυτή, οι επικείμενες εκλογές, την 6η Μαΐου, και το μήνυμα που θα εκπέμψουν, λαμβάνουν ιδιαίτερο χαρακτήρα.
Ποιες είναι οι εμπειρίες που η Ελλάδα μπορεί να μεταφέρει στην Σερβία και σε άλλες χώρες της περιοχής;
Η προσπάθεια που καταβάλει ο ελληνικός λαός, εντός της ευρωζώνης και της Eυρωπαικής Ενωσης, της οποίας είναι πλήρες μέλος από το 1981, σημαίνει ότι οι αγώνες είναι συνεχείς προς διεκδίκηση δικαιωμάτων στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης και την συναίσθηση των δικαιωμάτων και των λοιπών εταίρων. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την γεωγραφική μας θέση μας δίδει την δύναμη να επιχειρήσουμε την συνειδητή στήριξη της ευρωπαϊκής πορείας της Σερβίας και όλων των Δυτικών Βαλκανίων μέσω συγκεκριμένων πρωτοβουλιών οι οποίες εκδηλώνονται σταδιακά ενόψει της ανάληψης της προεδρίας του Συμβουλίου της Ε.Ε το 2014.
Είναι η πρώτη φορά που, λόγω δουλείας ζείτε μακριά από την οικογένειά σας; Από αυτήν την άποψη τι θα σήμαιναν τα τρία τελευταία χρόνια για όλους σας;
Η ζωή του διπλωμάτη είναι μοναδική αλλά πολύ συχνά μοναχική. Πολλές οι ικανοποιήσεις, αλλά και υποχρεώσεις και προσωπικές και οικογενειακές θυσίες. Αλλωστε όλα τα επαγγέλματα και τα λειτουργήματα έχουν θετικά και αρνητικά χαρακτηριστικά. Σε προσωπικό επίπεδο ζω μακριά από την οικογένειά μου για πρώτη φορά. Η σύζυγός μου , οδοντίατρος, ασκεί το επάγγελμά της στην Αθήνα, η κόρη μου είναι ασκούμενη δικηγόρος στη Γαλλία, ενώ ο γιός μου φοιτητής στο Πανεπιστήμιο Πατρών. Ασφαλώς μου λείπουν, αλλά ευτυχώς η απόσταση από το Βελιγράδι είναι μικρή.
Οι Έλληνες, όπως και άλλοι Μεσόγειοι, αγαπούν πολύ να βγαίνουν τα βράδια. Όταν η σύζυγος σας και τα παιδεία σας είναι εδώ, που τους πηγαίνετε;
Η διαβίωση στο όμορφο Βελιγράδι είναι πολύ ευχάριστη. Υπάρχουν πολλές επιλογές για νυκτερινή διασκέδαση, για όλες τις ηλικίες. Το φαγητό εξαίσιο και η ποικιλία τιμών, ατμόσφαιρας είναι μεγάλη και πλούσια. Ενδιαφέρουσες τοποθεσίες για σύντομες εξόδους εντός και εκτός Βελιγραδίου στη σερβική ύπαιθρο, είναι πάντοτε μια πρώτης τάξεως απόλαυση. Άρα αντιλαμβάνεσθε ότι είναι πολύ εύκολο να καλύπτεται κάθε επιθυμία της οικογένειάς μου όταν με επισκέπτονται.
Προλαβαίνετε, μετά από πολλές διπλωματικές και κοινωνικές δραστηριότητες, να επισκεφτείτε και άλλα μέρη Σερβίας;
Σε προσωπικό επίπεδο με ευχαριστεί τακτικά να κάνω περίπατο στην Ada και στην περιοχή πίσω από τον Πύργο Νεμπόισα. Απολαμβάνω βέβαια την οδήγηση και συνήθως επιχειρώ μικρές διαδρομές ή συνδυάζω και επαγγελματική ή κοινωνική υποχρέωση.
Εχω επισκεφθεί, ενδεικτικά, το Prijepolje, Veliko Gradiste, Mokra Gora, Pirot, Sombor, Medveda, Diavolja Varos, Novi Pazar, Sopocani,Kovilj, Kovacica e.t.c..
Έχετε χόμπι;
Το χόμπυ είναι το κολύμπι και η συλλογή Badges.
Όταν θα φύγετε από το Βελιγράδι, τι θα σας λείπει από αυτήν την πόλη και από την Σερβία;
Τώρα που πλησιάζει η ολοκλήρωση της θητείας μου στη Σερβία, εκτιμώ ότι θα μου λείψει η ενδιαφέρουσα εσωτερική και εξωτερική πολιτική της χώρας καθώς και η διπλωματική εμπειρία. Θα μου μείνει ως πολύ θετική ανάμνηση, η ευγένεια και το ευχάριστο του χαρακτήρος των φίλων Σέρβων, σε καθημερινή βάση. Και βέβαια η πάντα φιλική διάθεση και προσέγγιση προς την ελληνική καταγωγή μου. Αυτό το συναίσθημα το βιώνουν ασφαλώς και έλληνες οι οποίοι έρχονται πιθανότατα πιο συχνά, από ότι τα στελέχη της Πρεσβείας, σε επικοινωνία με τον κόσμο.
Επιθυμώ να ευχαριστήσω θερμά τους φίλους σέρβους για την προσήνειά τους και την επίδειξη της θετικής αύρας απέναντί μας.
Σας ευχαριστώ για τη φιλοξενία