ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Να περάσουμε σε αυτό που βιώνουν περίπου 300 - 400 Έλληνες, οι οποίοι βρίσκονται στη Λιβύη. Από το πρωί τα τηλεοπτικά δίκτυα έχουν μεταφέρει εικόνες, έχοντας καταφέρει κάποια κανάλια, κάποιοι συνάδελφοι δημοσιογράφοι να μιλήσουν με Έλληνες οι οποίοι βρίσκονται σε κάποιες πόλεις της Λιβύης και κυριολεκτικά είναι κραυγές S.O.S., «Ελάτε να μας σώσετε, όσο πιο γρήγορα μπορείτε».
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Ναι, αισθάνονται εξαιρετικά ανασφαλείς όλοι. Είδες τί γίνεται.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Ακριβώς, κινδυνεύουν απολύτως. Στην τηλεφωνική μας γραμμή ο Εκπρόσωπος Τύπου του Υπουργείου Εξωτερικών, ο κύριος Γρηγόρης Δελαβέκουρας, για να δούμε πώς και αν σχεδιάζεται από την Αθήνα η προσπάθεια επαναπατρισμού των Ελλήνων που βρίσκονται στη Λιβύη. Κύριε Δελαβέκουρα καλημέρα.
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Καλή σας ημέρα.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Τί εικόνα έχετε;
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Κοιτάξτε, αυτή τη στιγμή έχουμε σε ετοιμότητα αεροσκάφη της Πολεμικής Αεροπορίας προκειμένου να πάμε στη Λιβύη για να κάνουμε τον επαναπατρισμό των Ελλήνων. Έχουμε συνεχή επαφή με τις κοινότητες στην Τρίπολη και τη Βεγγάζη και με τις εταιρείες που έχουν Έλληνες στη Λιβύη, σε διάφορα σημεία της χώρας. Αυτό είναι και το σημείο που κάνει πιο δυσχερή τον σχεδιασμό μας.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Είναι διάσπαρτοι.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Ακριβώς αυτό ήθελα να ρωτήσω, κύριε Δελαβέκουρα. Υποψιάζομαι και υποθέτω ότι δεν είναι μία επιχείρηση με τον ίδιο βαθμό δυσκολίας που υπήρχε στην Αίγυπτο, ακριβώς επειδή πάρα πολλοί συμπατριώτες μας Έλληνες δουλεύουν και στο νότιο κομμάτι της Λιβύης και μάλιστα οι πληροφορίες που έρχονται είναι ότι κυριολεκτικά αυτοί οι άνθρωποι δουλεύουν στο μέσον της ερήμου, θα είναι μία επιχείρηση η οποία είναι μάλλον δύσκολη.
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Ναι, έχει μεγάλη δυσκολία το γεγονός ότι βρίσκονται σε πολλά διαφορετικά σημεία, είναι διάσπαρτοι, είναι μακριά από αεροδρόμια. Αυτή τη στιγμή εμείς ουσιαστικά μελετάμε τη δυνατότητα να προσγειώσουμε αεροσκάφη σε τέσσερα διαφορετικά αεροδρόμια αλλά παρόλα αυτά υπάρχουν Έλληνες οι οποίοι είναι πολύ μακριά από οποιοδήποτε αεροδρόμιο.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Υπάρχει περίπτωση να μπορέσουμε να συνεργαστούμε με άλλη χώρα; Το ρωτώ αυτό επειδή είπατε για τα αεροσκάφη που θα στείλουμε. Υπάρχουν χώρες οι οποίες έχουν τις εταιρείες, κατευθείαν πτήσεις, και φαντάζομαι ίσως είναι κι ένας τρόπος αυτός για να γίνουν περισσότερο εύκολα τα πράγματα.
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Όπως σας είπα, είμαστε σε επαφή και με τις εταιρείες πρώτα απ’ όλα, αλλά και με τους εταίρους μας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, προκειμένου να μπορέσουμε να εκμεταλλευτούμε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο τα διαθέσιμα μέσα που υπάρχουν απ’ όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Στο σχεδιασμό μας έχουμε συμπεριλάβει ήδη και εργαζόμενους κυπριακής καταγωγής, παρόλα αυτά όμως είναι μία δύσκολη κατάσταση γιατί σας λέω ότι υπάρχουν περιπτώσεις που οι Έλληνες βρίσκονται πολύ μακριά από οποιοδήποτε αεροδρόμιο.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Ταυτοχρόνως κύριε Δελαβέκουρα αν δεν κάνω λάθος, το ακούσαμε χθες, η Τουρκία που επεχείρησε να κάνει το αντίστοιχο, δηλαδή να στείλει αεροσκάφη, δεν της επετράπη να τα προσγειώσει στη Λιβύη.
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Ναι, και αυτό είναι ένα σημείο. Ακόμα δεν έχουμε τις άδειες προσγείωσης από τη Λιβυκή πλευρά, θέλω να πιστεύω όμως ότι εφόσον καλυφθεί το επιχειρησιακό κομμάτι θα μπορέσουμε να ξεκαθαρίσουμε και το θέμα της άδειας. Είμαστε σε επαφή με τις Λιβυκές Αρχές, είναι σε ετοιμότητα τα αεροσκάφη, το πιο σημαντικό είναι να μπορέσουν οι Έλληνες να φτάσουν με ασφάλεια σε σημεία από τα οποία να μπορούμε να τους επαναπατρίσουμε.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Στη χθεσινή Συνεδρίαση των 27, αναφέρομαι στους Υπουργούς των Εξωτερικών, πού κατέληξαν σε σχέση με το θέμα;
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Πρώτα απ’ όλα ζήτησαν να πάψει η βία, λέγοντας ότι η βία δεν μπορεί να αποτελέσει λύση. Αυτή τη στιγμή όμως έχουμε μία κατάσταση στη Λιβύη η οποία είναι πάρα πολύ ανησυχητική και η Διεθνής Κοινότητα δε φαίνεται να έχει μέσα προκειμένου να μπορέσει να επιβάλλει την κατάπαυση του πυρός. Αυτό που περιμένουμε είναι να υπάρχει αυτοσυγκράτηση απ’ όλες τις πλευρές αλλά ομολογουμένως είναι μία κατάσταση που αυτήν τη στιγμή δεν μπορούμε να προβλέψουμε πώς θα εξελιχθεί.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Πάντως φαντάζομαι ότι θα πρέπει να υπάρχει ένα ολοκληρωμένο ευρωπαϊκό σχέδιο, να το πω έτσι.
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Για την ευρύτερη κατάσταση –και σε αυτό υπήρξε σύγκλιση απόψεων των 27 χθες– μιλάμε για ένα γενικό σχέδιο, ένα σχέδιο το οποίο θα μπορούσε να παραπέμπει σε ένα ευρωπαϊκό σχέδιο Marshall για τη Μέση Ανατολή, για τον αραβικό κόσμο, για κάτι τόσο μεγάλο που θα αγγίξει κάθε πτυχή της ζωής, την κοινωνική, την οικονομική, την πολιτική των χωρών αυτών, προκειμένου να τις βοηθήσει να κάνουν αυτές τις μεταρρυθμίσεις.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Μάλιστα.
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Ταυτόχρονα όμως βλέπουμε εξελίξεις επί του εδάφους, οι οποίες είναι πολύ ανησυχητικές, και δεν μπορεί αυτή τη στιγμή κανένας να προβλέψει πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Μάλιστα. Με την Πρεσβεία μας έχετε, φαντάζομαι, συνεχή επαφή. Τί εικόνα έχετε, κύριε Δελαβέκουρα;
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Οι επικοινωνίες είναι δύσκολες και με την Πρεσβεία, χρειάζεται κι εμείς να προσπαθήσουμε πάρα πολύ για να επικοινωνήσουμε. Παρόλα αυτά, είμαστε σε επαφή με την Πρεσβεία κι εκεί η ενημέρωση που μπορεί να έχει η Πρεσβεία είναι αποσπασματική, όπως καταλαβαίνετε, γιατί οι πληροφορίες ουσιαστικά δε φτάνουν μέχρι το κέντρο. Έχουμε κάποια κρατικά κανάλια τα οποία εκπέμπουν, αλλά δεν μπορείς να έχεις ασφαλή εικόνα διασταυρωμένη.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Μάλιστα.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Καλή δύναμη να ευχηθούμε και να πάνε όλα καλά. Σας ευχαριστούμε. Καλημέρα σας.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Σας ευχαριστούμε, κύριε Δελαβέκουρα.
Γ. ΔΕΛΑΒΕΚΟΥΡΑΣ: Σας ευχαριστώ εγώ. Γεια σας.
22 Φεβρουαρίου, 2011