Παρασκευή, 22 Νοεμβρίου 2024
greek english
Γενικό Προξενείο Γενεύης
Αρχική arrow Οι Αρχές μας arrow Γενικό Προξενείο Γενεύης arrow Νέα arrow Χαιρετισμός Υπουργού Εξωτερικών Νίκου Δένδια στο συνέδριο του Economist: "Europe in times of unrest: taking the vision of unity and solidarity to the next level" (Θεσσαλονίκη, 08.09.2022)

Χαιρετισμός Υπουργού Εξωτερικών Νίκου Δένδια στο συνέδριο του Economist: "Europe in times of unrest: taking the vision of unity and solidarity to the next level" (Θεσσαλονίκη, 08.09.2022)

Δευτέρα, 12 Σεπτεμβρίου 2022

Monsieur le Président,
Εξοχότατοι, Κυρίες και κύριοι,

Είναι ιδιαίτερη τιμή και χαρά για μένα απόψε, να βρίσκομαι εδώ και να απευθύνω χαιρετισμό παρουσία ενός μεγάλου φίλου της πατρίδας μας και πρώην Προέδρου μιας μεγάλης και φίλης χώρας.

ΓΙατί, νομίζω, ξέρουμε όλοι καλά ότι οι δεσμοί μεταξύ της Γαλλίας και της Ελλάδας είναι δεσμοί αιώνων. Κάθε ελληνόπουλο που τελειώνει το σχολείο ξέρει πολύ καλά ποιος ήταν ο Ναύαρχος De Rigny, τι του οφείλουμε για την επιτυχία της Ελληνικής Επανάστασης. Κάθε απόφοιτος ελληνικού Πανεπιστημίου ξέρει καλά ποιος είναι ο Στρατηγός Maison και ποιος έδιωξε τα οθωμανικά στρατεύματα από την Ελλάδα την εποχή του Καποδίστρια. Και ευρισκόμενος εδώ, στη Θεσσαλονίκη, δεν μπορώ παρά να πω ότι όλοι γνωρίζουμε ποιος ήταν ο Στρατηγός Sarrail, που ήταν εδώ, σε αυτή την πόλη, όταν οι Έλληνες και οι Γάλλοι στρατιώτες πολέμησαν δίπλα - δίπλα στον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Και βέβαια, συμπαραταχθήκαμε και στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Οι μεγαλύτεροι θυμόμαστε αποκόμματα εφημερίδων που είχαν παραμείνει μετά την επίσκεψη του Στρατηγού De Gaulle μαζί με τον Κωνσταντίνο Καραμανλή το 1963. Και βέβαια, κ. Πρόεδρε, απευθύνομαι σε εσάς, για να σας πω, εκ μέρους της Ελληνικής Κυβέρνησης, αλλά νομίζω και εκ μέρους του ελληνικού λαού και της ελληνικής κοινωνίας, ότι δεν ξεχνάμε τη βοήθεια που μας προσφέρατε.

Η αλληλεγγύη και η ενότητα, που διδάξατε κ. Πρόεδρε, είναι στοιχεία που χρειαζόμαστε δυστυχώς σήμερα στην Ευρώπη ακόμη περισσότερο. Προκειμένου να αντιμετωπίσουμε τις σύγχρονες προκλήσεις και τις δυνάμεις του αναθεωρητισμού που αναδύονται πάλι στον 21ο αιώνα. Η ρωσική εισβολή στην Ουκρανία αποτέλεσε μια τεράστια δοκιμασία για το ευρωπαϊκό οικοδόμημα. Και συνεχίζει να είναι. Όμως, από αυτή τη δοκιμασία, όπως και από όλες τις άλλες κρίσεις, το ευρωπαϊκό οικοδόμημα βγαίνει ενισχυμένο.

Η πατρίδα μας, η Ελλάδα, με ευθυκρισία συνεισέφερε στην προσπάθεια αυτή, από τη θέση που οι αρχές, οι αξίες και οι πάγιες τοποθετήσεις της της επιβάλλουν. Από τις θέσεις της που είναι πάντοτε συμβατές με το Διεθνές Δίκαιο.

Στο πλαίσιο αυτό αντιμετωπίζουμε και την ενεργειακή πρόκληση. Και νομίζω εδώ στη Θεσσαλονίκη, στη Βόρεια Ελλάδα, είναι ίσως το μέρος το οποίο πρέπει κανείς να αναφερθεί σε αυτό. Οι αγωγοί αερίου, ο TAP, ο IGB είναι στοιχεία αντιμετώπισης αυτής της πρόκλησης. Αποδεικνύουν ότι η πατρίδα μας είδε μπροστά.

Όμως οι προκλήσεις στην εποχή μας για την Ευρώπη, για το ευρωπαϊκό οικοδόμημα και για την πατρίδα μας δεν έρχονται μόνο από τον Βορρά. Έρχονται δυστυχώς και από την Ανατολή. Ζούμε, κυρίες και κύριοι, τις τελευταίες μέρες μια τεράστια όξυνση της τουρκικής προκλητικότητας απέναντι στην Ελλάδα. Και μια απίστευτη και απερίγραπτη ποιοτική αναβάθμιση που συνιστά ευθεία απειλή για την εδαφική ακεραιότητα για να μην πω για την ίδια την ύπαρξη της πατρίδας μας. Δεν είχαμε ακούσει ποτέ μέχρι τώρα οιονδήποτε να αμφισβητεί την ελληνικότητα των νησιών του Αιγαίου. Και θα μου επιτρέψετε να επαναλάβω εδώ στη Θεσσαλονίκη αυτό που είπα σήμερα το πρωί στη Βουλή των Ελλήνων, εισηγούμενος το Πρωτόκολλο Εισόδου στη Βορειο-Ατλαντική Συμμαχία της Σουηδίας και της Φινλανδίας.

Η πατρίδα μας, ο λαός, η κοινωνία μας, δεν πτοείται από τις απειλές αυτές. Η πατρίδα μας, ο λαός, η κοινωνία μας, απορρίπτουν τις απειλές αυτές. Και καλούμε τους συμμάχους, τους φίλους μας, και τα μέλη της Ευρωπαϊκής μας οικογένειας να κατανοήσουν το μέγεθος της πρόκλησης, το οποίο αντιμετωπίζει η πατρίδα μας.

Κύριε Πρόεδρε, είχα επίσης τη χαρά να φιλοξενήσω προχθές στην Αθήνα την Υπουργό Εξωτερικών της Γαλλικής Δημοκρατίας, την Catherine Colonna, και επανέλαβα μπροστά της ότι η Ελλάδα βασίζεται στη γαλλική βοήθεια και ότι η Ελλάδα βασίζεται στην στρατηγική σχέση και στην συμμαχία που έχει με την Γαλλική Δημοκρατία.

Θέλω λοιπόν να πω ξεκάθαρα και προς κάθε αποδέκτη ότι η απάντηση μας στις προκλήσεις που δεχόμαστε είναι η απάντηση μιας σύγχρονης, ισχυρής, ευρωπαϊκής δημοκρατίας. Μια απάντηση που απορρίπτει τους αναθεωρητισμούς από οπουδήποτε και αν προέρχονται. Μια απάντηση η οποία περιφρονεί νεο-οθωμανικές αντιλήψεις και πρακτικές και προσβλέπει σε ένα ευρωπαϊκό κοινό μέλλον με ομόνοια και αλληλεγγύη.

Σας ευχαριστώ πολύ.