Πέμπτη, 21 Νοεμβρίου 2024
greek turkish
Γενικό Προξενείο Κωνσταντινούπολης
Αρχική arrow Οι Αρχές Μας arrow Γενικό Προξενείο Κωνσταντινούπολης arrow Νέα arrow Παρουσίαση Eργου «Φιλοθέου Πάρεργα» 12 Ιουνίου 2019, 18:30

Παρουσίαση Eργου «Φιλοθέου Πάρεργα» 12 Ιουνίου 2019, 18:30

Παρασκευή, 17 Μαΐου 2019

H Γενική Πρόξενος της Ελλάδας στην Κωνσταντινούπολη, κα Τζωρτζίνα Σουλτανοπούλου, έχει τη χαρά να σας προσκαλέσει στην παρουσίαση του έργου:

«Φιλοθέου Πάρεργα»

του Νικολάου Μαυροκορδάτου,

Πέμπτη 12 Ιουνίου και ώρα 18:30 στο Σισμανόγλειο Μέγαρο

Την εκδήλωση θα τιμήσει με την υψηλή Του παρουσία η Α.Θ.Π. ο Οικουμενικός Πατριάρχης κ.κ. Βαρθολομαίος

Ομιλητές

- Αρχιμανδρίτης Μιχαήλ Σταθάκης, αρχαιολόγος

-Σίσσυ Παπαθανασίου, ιστορικός Πολιτισμού, Διευθύντρια Γραμμάτων του Υπουργείου Πολιτισμού της Ελλάδας και Πρόεδρος του Διεθνούς Οργανισμού Αναλόγιο

-Jacques Bouchard, Καθηγητής Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο του Μοντρεάλ, μέλος της Ακαδημίας Γραμμάτων και Ανθρωπιστικών Επιστημών της Βασιλικής Εταιρείας του Καναδά

Θα γίνει παρουσίαση αποσπασμάτων του έργου σε τέσσερεις γλώσσες (αρχαία και νέα ελληνική, γαλλική και τουρκική) από έναν πολυπολιτισμικό θίασο ηθοποιών και Αναγνωστών.

Κατά τη διάρκεια της ομιλίας θα υπάρχει παράλληλη διερμηνεία από τα Ελληνικά στα Τουρκικά.

Mε την ευγενική χορηγία του Ιδρύματος Μποδοσάκη

Είσοδος Ελεύθερη κατόπιν ηλεκτρονικής εγγραφή στην ιστοσελίδα μας στο facebook: www.facebook.com/sismanogliomegaro

Διατίθεται Λεύκωμα στη ελληνική γλώσσα

Λίγα Λόγια για το έργο και τον Συγγραφέα

Tο Φιλοθέου Πάρεργα (1717-1719) είναι το πρώτο «νεοελληνικό μυθιστόρημα» που συνέγραψε ο Φαναριώτης ηγεμόνας Νικόλαος Μαυροκορδάτος. Το έργο γράφτηκε σε αρχαΐζουσα ελληνική γλώσσα. Θεωρείται το εναρκτήριο έργο του πρώιμου ελληνικού διαφωτισμού και το πρώτο νεωτερικό κείμενο της νεοελληνικής λογοτεχνίας.

Η υπόθεση ξετυλίγεται στην αρχή του 18ου αι. στην πολυπολιτισμική, ειρηνική και ακμάζουσα Κωνσταντινούπολη της περιόδου των «Τουλιπών», εποχή μεγάλης οθωμανικής πολιτισμικής ακμής, επί Σουλτάνου Αχμέτ του Γ΄.

Είμαστε στο καλοκαίρι του 1715. Το αφήγημα ξετυλίγεται σε 24 περίπου ώρες.

Ο αφηγητής-Φιλόθεος κάνει περίπατο με φίλους του στην πλατεία του Ιπποδρόμου (Άτ-Μεϊντάν) στην Κωνσταντινούπολη. Εκεί συναντούν ξένους που είναι ντυμένοι περσικά και μιλούν ιταλικά….

300 χρόνια μετά τη συγγραφή του, το έργο μεταφράστηκε για πρώτη φορά στα νέα ελληνικά στο Πανεπιστήμιο του Μοντρεάλ υπό την επιστημονική εποπτεία και επιμέλεια του καθ. Jacques Bouchard, ειδικά για να παρασταθεί στο Φεστιβάλ Αναλόγιο, στο πλαίσιο του Αφιερώματος που οργάνωσε το Φεστιβάλ για τον Ελληνικό Διαφωτισμό.

----------

Ο Νικόλαος Μαυροκορδάτος (1670 – 1730) ήταν γιος του Φαναριώτη Αλέξανδρου Μαυροκορδάτου, που ήταν Μέγας Δραγουμάνος. Σαν παιδί δεν πήγε σχολείο, είχε δασκάλους στο σπίτι. Ο πατέρας του φρόντισε να μάθει πολλές ξένες γλώσσες προκειμένου να τον διαδεχτεί. Σπούδασε στη Ρώμη, πρωτεύουσα του καθολικισμού, σε ελληνικό μεν, καθολικό δε, σχολείο. Επέσυρε τον θαυμασμό των συγχρόνων του, με την οξύνοια του πνεύματός του και την ευρυτάτη μόρφωσή του.

O Νικόλαος διετέλεσε Λογοθέτης της Μεγάλης του Χριστού Εκκλησίας. Το 1698 διαδέχεται τον πατέρα του στο αξίωμα του Μεγάλου Διερμηνέως ενώπιον της υψηλής πύλης.

Υπήρξε ο πρώτος Φαναριώτης που διορίστηκε ηγεμόνας στη Μολδαβία και τη Βλαχία από την Υψηλή Πύλη, το 1710. Μετά από έναν χρόνο εκδιώχτηκε και μεταφέρθηκε ως όμηρος μαζί με την οικογένειά του στην Τρανσυλβανία. Επέστρεψε στο θρόνο του, το 1719, όπου και έμεινε μέχρι το θάνατό του το 1730.

Με την ηγεμονία του εγκαινιάζεται η Έλλογη Απολυταρχία, ως πρώτη περίοδος του Πρώιμου Διαφωτισμού.

Ο Μαυροκορδάτος εκσυγχρόνισε τις παραδουνάβιες ηγεμονίες και δημιούργησε στην αυλή του έναν κύκλο λογίων μέσω των οποίων καλλιεργήθηκαν η παιδεία, τα γράμματα και η έκδοση βιβλίων. Έγραψε το πρωτοποριακό φιλοσοφικό μυθιστόρημα "Φιλοθέου πάρεργα" (1717-1718), τη δεοντολογική πραγματεία "Περί των καθηκόντων βίβλος" (1719), διαλόγους στο ύφους του Λουκιανού και του Φενελόν και άλλα ηθολογικά έργα.

Τα έργα του είναι γραμμένα σε γλώσσα κοινή ελληνιστική, τη γλώσσα των λογίων, γιατί πίστευε ότι σε αυτή τη γλώσσα θα  μπορούν να διαβαστούν και στη Δύση.